educ21 نـور الصباح
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم، إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى يشـرفنــــا تسجيــــلك و إن كنت عضوا معنا فقم بإدخال بيناتك.****شكرا****. تدكر قوله تعالى: { مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ } سورة ق الآية 18.


عـــــــــــــــــلِـــــــم و تعــــــــــــــــــلـــــــــم
 
الرئيسيةالبوابةاليوميةمكتبة الصورس .و .جبحـثالأعضاءالتسجيلدخول

شاطر | 
 

 أمثال و حكم باللغة الفرنسية مترجمة باللغة العربية :::

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
بسمة

avatar

انثى عدد المساهمات : 47
تاريخ التسجيل : 27/11/2010
العمر : 22

مُساهمةموضوع: أمثال و حكم باللغة الفرنسية مترجمة باللغة العربية :::   الإثنين يناير 10, 2011 12:11 pm


أمثال و حكم باللغة الفرنسية
مترجمة باللغة العربية :::


[center]1-إقرار الحرب هي الرضا بالموت
La guerre est l’acceptation de la mort

2-التابع يلحق الأصل
L’accessoire suit le principal

3-صلح مجحف خير من محاكمة منصفة
Un mauvais accommodement vaut mieux qu’un bon procès

4-يطلب ابنه و هو على كتفه
Il cherche son âne et il est au-dessus

5-الجريمة تتبع الثأر
Le crime appelle la vengeance

6-الربيع يقبل بعد الشتاء
Le printemps vient après l’hiver

7-لا مدخل بين العصا و لحائها
Entre l’arbre et l’écorce il ne faut pas mettre le doigt

8-لا تضع المحراث أمام الثورين
Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs

9-فكر أولا ثم تكلم
Réfléchissez avant vous parlerez après

10-الكحولية تحط من أمر الإنسان
L’alcoolisme avilit l’homme

11-اضرب الحديد مادام ساخنا
Battre le fer pendant qu’il est chaud

12-كما تدين تدان
A beau jeu beau retour

13-يعد بالكثير و لا يعجل القليل
Promettre plus de beurre que pain

14-كما تزرع تحصد
Bon champs semé bon blé rapporte

15-من يزرع الرياح يحصد العاصفة
Qui sème le vent récolte la tempête

16-من يسرق القليل يسرق الكثير
Qui vole un œuf volera un bœuf

17-من شب على شيء شاب عليه
Qui a bu boira qui a joue jouera

18-في الحساب المضبوط يحفظ الأصدقاء
Les bons comptes font les bons amis

19-ما كل ما يعلم يقال
Toute vérité n’est pas bonne a dire

20-السمعة الطيبة أفضل من الغنى
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée

21-لكل مقام مقال
A chaque saint sa chandelle

22-لكل صباح صبوح
A chaque jour suffit sa peine


23- مصائب قوم عند قوم فوائد
Ce qui nuit a l'un duit al'autre


24- وعد الحُر دين عليه
Chose promise,chose due


25- القناعة كنز لا يفنى
C o n t e n t e m e n t p a s s e richesse


26- الإسكاف حافٍ
Les cordonniers sont les plus mal chausses


27- رأس الحكمة مخافة الله
La crainte de Dieu est le commencement de la sagesse


28- فرِق تسُد
Diviser pour regner


29- ما زاد عن حدٌه إنقلب إلى ضدٌه
L'exces en tout nuit

30- إسأل مجرب و لا تسأل طبيب
Experience passe science


31- العجلة من الشيطان "فى العجلة الندامة وفى التأنى السلامة"
Hatez-vous lentement


32- ليس بالخبز وحده يحيا الإنسان
L'homme ne vit pas seulement de pain


33- الإنسان فى التفكير والله فى التدبير
L'homme propose et Dieu dispose


34- لا تنه عن خلق وتأتى بمثله
Il faut precher d'exemple


35- إن غداً لناظره قريب
Il fera jour demain


36- سلامة الإنسان فى حفظ اللسان
En bouche close jamais mouche n'entra


37- خير الكلام ما قلٌ ودلٌ
Les discours les meilleurs sont les plus brefs


38- لكل جواد كبوة
Il n'est si bon cheval qui ne bronche


39- لا دخان بلا نار
Il n'y a pas de fumee sans feu


40- صيت الغنى ولا صيت الفقر
Il vaut miex faire envie qur pitie


41- الكمال لله
Nul n'est parfait


42- الضرورات تبيح المحظورات
Necessite n'a pas de loi


43- للضرورة أحكام
Necessite fait loi


44- الصديق وقت الضيق
On connait le veritable ami dans le besoin


45- المعدة بيت الداء والحمية رأس الدواء
On creuse sa tombe avec ses dents




1-إقرار الحرب هي
الرضا بالموت
La guerre est l’acceptation de la mort

2-التابع يلحق الأصل
L’accessoire suit le principal

3-صلح مجحف خير من محاكمة منصفة
Un mauvais accommodement vaut mieux qu’un bon procès

4-يطلب ابنه و هو على كتفه
Il cherche son âne et il est au-dessus

5-الجريمة تتبع الثأر
Le crime appelle la vengeance

6-الربيع يقبل بعد الشتاء
Le printemps vient après l’hiver

7-لا مدخل بين العصا و لحائها
Entre l’arbre et l’écorce il ne faut pas mettre le doigt

8-لا تضع المحراث أمام الثورين
Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs

9-فكر أولا ثم تكلم
Réfléchissez avant vous parlerez après

10-الكحولية تحط من أمر الإنسان
L’alcoolisme avilit l’homme

11-اضرب الحديد مادام ساخنا
Battre le fer pendant qu’il est chaud

12-كما تدين تدان
A beau jeu beau retour

13-يعد بالكثير و لا يعجل القليل
Promettre plus de beurre que pain

14-كما تزرع تحصد
Bon champs semé bon blé rapporte

15-من يزرع الرياح يحصد العاصفة
Qui sème le vent récolte la tempête

16-من يسرق القليل يسرق الكثير
Qui vole un œuf volera un bœuf

17-من شب على شيء شاب عليه
Qui a bu boira qui a joue jouera

18-في الحساب المضبوط يحفظ الأصدقاء
Les bons comptes font les bons amis

19-ما كل ما يعلم يقال
Toute vérité n’est pas bonne a dire

20-السمعة الطيبة أفضل من الغنى
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée

21-لكل مقام مقال
A chaque saint sa chandelle

22-لكل صباح صبوح
A chaque jour suffit sa peine


23- مصائب قوم عند قوم فوائد
Ce qui nuit a l'un duit al'autre


24- وعد الحُر دين عليه
Chose promise,chose due


25- القناعة كنز لا يفنى
C o n t e n t e m e n t p a s s e richesse


26- الإسكاف حافٍ
Les cordonniers sont les plus mal chausses


27- رأس الحكمة مخافة الله
La crainte de Dieu est le commencement de la sagesse


28- فرِق تسُد
Diviser pour regner


29- ما زاد عن حدٌه إنقلب إلى ضدٌه
L'exces en tout nuit

30- إسأل مجرب و لا تسأل طبيب
Experience passe science


31- العجلة من الشيطان "فى العجلة الندامة وفى التأنى السلامة"
Hatez-vous lentement


32- ليس بالخبز وحده يحيا الإنسان
L'homme ne vit pas seulement de pain


33- الإنسان فى التفكير والله فى التدبير
L'homme propose et Dieu dispose


34- لا تنه عن خلق وتأتى بمثله
Il faut precher d'exemple


35- إن غداً لناظره قريب
Il fera jour demain


36- سلامة الإنسان فى حفظ اللسان
En bouche close jamais mouche n'entra


37- خير الكلام ما قلٌ ودلٌ
Les discours les meilleurs sont les plus brefs


38- لكل جواد كبوة
Il n'est si bon cheval qui ne bronche


39- لا دخان بلا نار
Il n'y a pas de fumee sans feu


40- صيت الغنى ولا صيت الفقر
Il vaut miex faire envie qur pitie


41- الكمال لله
Nul n'est parfait


42- الضرورات تبيح المحظورات
Necessite n'a pas de loi


43- للضرورة أحكام
Necessite fait loi


44- الصديق وقت الضيق
On connait le veritable ami dans le besoin


45- المعدة بيت الداء والحمية رأس الدواء
On creuse sa tombe avec ses dents
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
اميرة المنتدى_18

avatar

انثى عدد المساهمات : 56
تاريخ التسجيل : 14/01/2011
العمر : 19

مُساهمةموضوع: رد: أمثال و حكم باللغة الفرنسية مترجمة باللغة العربية :::   الأربعاء فبراير 16, 2011 11:38 am

شكرا لك يا عضو
الرد مفتاح التشجيع


اصبر ايها العبد اللبيب لعلك بعد صبرك تصيب
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
mohamad 2010

avatar

ذكر عدد المساهمات : 557
تاريخ التسجيل : 20/08/2010
العمر : 23

مُساهمةموضوع: رد: أمثال و حكم باللغة الفرنسية مترجمة باللغة العربية :::   الجمعة فبراير 18, 2011 10:57 am

مشكورة على الجهد الدي تبدلينه و بالتوفيق في دراستك


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
اميرة المنتدى_18

avatar

انثى عدد المساهمات : 56
تاريخ التسجيل : 14/01/2011
العمر : 19

مُساهمةموضوع: رد: أمثال و حكم باللغة الفرنسية مترجمة باللغة العربية :::   السبت فبراير 19, 2011 12:06 pm

شكرا لك وانت ايضا ان شاء الله موفق في الدراسة
الرد بليز
واشكرك لانك ترد كلما طلبت ذلك
وارجوك ادخل الدردشة
الرد بليزززززززززززززززز


اصبر ايها العبد اللبيب لعلك بعد صبرك تصيب
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
بسمة

avatar

انثى عدد المساهمات : 47
تاريخ التسجيل : 27/11/2010
العمر : 22

مُساهمةموضوع: رد: أمثال و حكم باللغة الفرنسية مترجمة باللغة العربية :::   الأحد أغسطس 21, 2011 6:15 pm

شكرا على الردود الحلوة و انا مشتاقة لاميرة منتدانا و انا اتمنا منها رد خاص
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
أمثال و حكم باللغة الفرنسية مترجمة باللغة العربية :::
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
educ21 نـور الصباح :: قسم الطور المتوسط :: رابع متوسط-
انتقل الى: